Iee WT1307A++WSP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Iee WT1307A++WSP herunter. Iee WT1307A++WSP Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
954481 WT1307A++WSP
Wasautomaat
Lave-linge
Lavadora
GEBRUIKSAANWIJZING ....................... 2
NOTICE D'UTILISATION ....................... 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES...................... 48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 954481 WT1307A++WSP

954481 WT1307A++WSPWasautomaatLave-lingeLavadoraGEBRUIKSAANWIJZING ... 2NOTICE D'UTILISATION ... 25MANUAL

Seite 2

Programma 1) 1) Als u gebruik maakt van deze optie, raden we aan om de hoeveelh

Seite 3 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Programma’s Bela‐ding(kg)Energie‐verbruik(kWh)Waterver‐bruik (li‐ter)Geschatteprogram‐maduur(minuten)Resteren‐de voch‐tigheid(%)1)Standaard 60°Ckatoen

Seite 4 - Algemene veiligheid

Départ Différé Met deze optie kunt u de start van eenprogramma uitstellen van 30 minuten tot20 uur.Het bijbehorende indicatielampje gaatbranden en het

Seite 5 - Aansluiting op het

Vakje voor vloeibare toevoegin‐gen (textielversteviger, stijfsel).LET OP! Vul debakjes nooit totboven het niveau MAX.Wanneer u een programma instelt m

Seite 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Het deksel openenAls een programma of het startuitstel inwerking is, is het deksel van het apparaatvergrendeld.LET OP! Als de temperatuuren het watern

Seite 7 - BEDIENINGSPANEEL

het energieverbruik beperkt wanneer hetapparaat in de standby-stand staat.Druk op een van de knoppen om deenergiezuinige modus te deactiveren.AANWIJZI

Seite 8 - PROGRAMMAOVERZICHT

• Start een wasprogramma altijd met demaximum toegestane hoeveelheidwasgoed.• Gebruik indien nodig eenvlekkenverwijderaar als u eenprogramma met een l

Seite 9

Het wasmiddeldoseerbakje reinigen1. 122. 3. 214. Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen1.1232.17

Seite 10 - VERBRUIKSWAARDEN

3. 4.90˚Voorzorgsmaatregelen bij vorstAls het apparaat is geïnstalleerd in eengebied waar de temperatuur lager is dan0° C, dan dient u het resterende

Seite 11 - Rinçage Plus

Energiebesparingsklasse A++Centrifugeersnelheid Maximum 1300 tpm1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdra

Seite 13 - LET OP! Vul de

Probleem Mogelijke oplossingHet apparaat wordt nietgoed met water gevuld.• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.• Ga na of de druk van de wat

Seite 14

Probleem Mogelijke oplossingHet apparaat maakt eenabnormaal geluid.• Zorg ervoor dat de machine goed waterpas staat. Zie onder'Installatie'.

Seite 15 - AANWIJZINGEN EN TIPS

3. Opstelling Watertoevoer3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O112222

Seite 16 - ONDERHOUD EN REINIGING

Afvoermin.600 mmmax.1000 mmFICHE PRODUCTFICHE PRODUIT 1)Marque BellavitaRéférence du modèle WT1307A++WSPCapacité de lavage nominale (coton) 7 kgClasse

Seite 17

Taux d'humidité résiduel (programme standard Coton, 60 °C,pleine charge)52 %"Durée du programme standard Coton (60 °C, pleine charge)"

Seite 19 - PROBLEEMOPLOSSING

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 26Consignes de sécurité 28Description de l'appareil 29Bandeau de commande 30Tableau des programmes 31Vale

Seite 20

Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des utilisations telles que :– bâtiments de ferme, cuisi

Seite 21 - Uitpakken

CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallation• Retirez l'intégralité de l'emballage et lesboulons de transport.• Conservez les boulons de transport enli

Seite 22 - Opstelling Watertoevoer

produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.• Veillez à retirer tout objet métallique dulinge avant cha

Seite 23 - FICHE PRODUCT

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 3Veiligheidsvoorschriften 4Beschrijving van het product 6Bedieningspaneel 7Programmaoverzicht 8Verbruikswaarden 10O

Seite 24 - MILIEUBESCHERMING

BANDEAU DE COMMANDEDescription du bandeau de commande110 9 8 7 6 52 431Sélecteur de programme2Affichage3Touche Départ différé 4Voyant couvercle verrou

Seite 25

– Vous avez modifié le programmependant le fonctionnement del'appareil.TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammePlage de températuresChargemaxima‐leVitesse

Seite 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ProgrammePlage de températuresChargemaxima‐leVitessed'essora‐ge maxi‐maleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)7 kg1300 t

Seite 27

Programme 1) 1) Lorsque vous sélectionnez

Seite 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Programmes Charge(kg)Consom‐mationénergéti‐que (kWh)Consom‐mationd'eau (li‐tres)Durée ap‐proximati‐ve du pro‐gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)

Seite 29 - Mise au rebut

RapideCette option vous permet de diminuer ladurée d'un programme.Utilisez cette option pour le lingelégèrement sale ou à rafraîchir.Le voyant co

Seite 30 - BANDEAU DE COMMANDE

Utilisation de lessive etd'additifs1. Dosez le produit de lavage etl'assouplissant.2. Mettez le produit de lavage etl'assouplissant dan

Seite 31 - TABLEAU DES PROGRAMMES

Appuyez de nouveau sur la touche pour lancer le programmeimmédiatement.Modification des optionsVous ne pouvez modifier que quelquesoptions avant qu&ap

Seite 32

1. Sélectionnez le programme ou .Si besoin, diminuez la vitessed'essorage.2. Appuyez sur la touche . L'appareileffectue la vidange et l&

Seite 33 - VALEURS DE CONSOMMATION

– lessives liquides, de préférencepour les programmes de lavage àbasse température (60 °C max.)pour tous les types de textiles, oulessives spéciales p

Seite 34

Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik ofgelijksoortige toepassingen zoals:– boerderijen; personeelskeukens in winkel

Seite 35 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Sélectionnez le programme pour lecoton à température maximale avecune petite quantité de détergent.Joint du couvercleContrôlez régulièrement le join

Seite 36

Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.90˚Précautions contre le gelSi l'appareil est installé dans un l

Seite 37 - À la fin du programme

Branchement électrique TensionPuissance totaleFusibleFréquence230 V2 200 W10 A50 HzNiveau de protection contre l'infiltration de particulessolide

Seite 38 - CONSEILS

Pannes possiblesProblème Solution possibleLe programme ne dé‐marre pas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐sérée dans

Seite 39 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Solution possibleIl y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bienserrés et qu'il n'

Seite 40 - Joint du couvercle

Déballage1.212.12123. 45

Seite 41 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Installation Arrivée d'eau3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Vidangemin.600 mmmax.1000 mmFICHE PRODUCTFICHE PRODUIT 1)Marque BellavitaRéférence du

Seite 42 - Introduction

Classe d'efficacité énergétique A++Consommation énergétique annuelle pondérée2)194 kWh/an"Consommation énergétique dans le cas du programme

Seite 44 - INSTALLATION

CONTENIDOInformación sobre seguridad 49Instrucciones de seguridad 50Descripción del producto 52Panel de mandos 53Tabla de programas 54Valores de consu

Seite 45 - Déballage

om de trommel te vergrendelen ominterne schade te voorkomen.• Wees altijd voorzichtig bij hetverplaatsen van het apparaat omdathet zwaar is. Gebruik a

Seite 46

Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– granjas; áreas de cocina para el pe

Seite 47

guantes de protección y calzadocerrado.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.•

Seite 48

Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.Eliminaci

Seite 49 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

PANEL DE MANDOSDescripción del panel de control110 9 8 7 6 52 431Mando de programas2Pantalla3Tecla de inicio diferido 4Indicador de tapa bloqueada 5Te

Seite 50 - Seguridad general

TABLA DE PROGRAMASProgramaRango de temperaturaCargamáximaVeloci‐dad má‐xima decentrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad)

Seite 51 - Uso del aparato

ProgramaRango de temperaturaCargamáximaVeloci‐dad má‐xima decentrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad)30°C1 kg900 rpmPre

Seite 52 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Programa 1) 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cant

Seite 53 - PANEL DE MANDOS

Programas Carga(kg)Consumoenergético(KWh)Consumode agua(litros)Duraciónaproxima‐da delprograma(minutos)Humedadrestante(%)1)Estándar 60°C al‐godón3,5 0

Seite 54 - TABLA DE PROGRAMAS

Départ Différé Con esta opción puede retrasar el iniciode un programa entre 30 minutos y 20horas.El indicador correspondiente se ilumina yla pantalla

Seite 55

Compartimento para aditivos lí‐quidos (suavizante, almidón).PRECAUCIÓN!No supere el ni‐vel MAX.Cuando ajuste una opción de prelavado,coloque el deterg

Seite 56 - VALORES DE CONSUMO

Servicedienst• Neem contact op met een erkendeservicedienst voor reparatie van hetapparaat.• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.Verwijderi

Seite 57 - OPCIONES

PRECAUCIÓN! Si latemperatura y el nivel de aguadel tambor son demasiadoelevados, no se puede abrir latapa.Abra la tapa durante los 10 primerosminutos

Seite 58 - USO DIARIO

CONSEJOSIntroducir colada• Divida la colada en: ropa blanca, ropade color, ropa sintética, prendasdelicadas y prendas de lana.• Siga las instrucciones

Seite 59

Dureza del aguaSi la dureza del agua de su zona es alta omoderada, se recomienda usar undescalcificador de agua para lavadoras.En las zonas en las que

Seite 60 - Al final del programa

Limpieza del dosificador de detergente1. 122. 3. 214. Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula1.1232.63

Seite 61 - CONSEJOS

3. 4.90˚Medidas anticongelaciónSi el aparato está instalado en una zonadonde la temperatura puede llegar a serinferior a 0 °C, retire el agua restante

Seite 62 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Clase de eficiencia energética A++Velocidad de centrifu‐gadoMáxima 1300 rpm1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'

Seite 63

Problema Posible soluciónEl aparato no cargaagua correctamente.• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese de que la presión del agua no sea dem

Seite 64 - DATOS TÉCNICOS

Problema Posible soluciónNo se puede abrir la ta‐pa del aparato.• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.• Ajuste el programa de centrifu

Seite 65 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Desembalaje1.212.12123. 68

Seite 66

Colocación Suministro de agua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Desagüemin.600 mmmax.1000 mmFICHE PRODUCTFICHE PRODUIT 1)Marque BellavitaRéférence du m

Seite 67 - INSTALACIÓN

BEDIENINGSPANEELBeschrijving bedieningspaneel110 9 8 7 6 52 431Programmaknop2Display3Toets Startuitstel 4Indicatielampje dekselvergrendeling 5Toets St

Seite 68 - Desembalaje

Classe d'efficacité énergétique A++Consommation énergétique annuelle pondérée2)194 kWh/an"Consommation énergétique dans le cas du programme

Seite 71

PROGRAMMAOVERZICHTProgrammaTemperatuurbereikMaxima‐le bela‐dingMaxima‐le centri‐fugeer‐snelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)90°C -

Seite 72 - 192945500-A-242017

ProgrammaTemperatuurbereikMaxima‐le bela‐dingMaxima‐le centri‐fugeer‐snelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)30°C1 kg900 tpmSynthetisc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare