954481 WT1307A++WSPWasautomaatLave-lingeLavadoraGEBRUIKSAANWIJZING ... 2NOTICE D'UTILISATION ... 25MANUAL
Programma 1) 1) Als u gebruik maakt van deze optie, raden we aan om de hoeveelh
Programma’s Bela‐ding(kg)Energie‐verbruik(kWh)Waterver‐bruik (li‐ter)Geschatteprogram‐maduur(minuten)Resteren‐de voch‐tigheid(%)1)Standaard 60°Ckatoen
Départ Différé Met deze optie kunt u de start van eenprogramma uitstellen van 30 minuten tot20 uur.Het bijbehorende indicatielampje gaatbranden en het
Vakje voor vloeibare toevoegin‐gen (textielversteviger, stijfsel).LET OP! Vul debakjes nooit totboven het niveau MAX.Wanneer u een programma instelt m
Het deksel openenAls een programma of het startuitstel inwerking is, is het deksel van het apparaatvergrendeld.LET OP! Als de temperatuuren het watern
het energieverbruik beperkt wanneer hetapparaat in de standby-stand staat.Druk op een van de knoppen om deenergiezuinige modus te deactiveren.AANWIJZI
• Start een wasprogramma altijd met demaximum toegestane hoeveelheidwasgoed.• Gebruik indien nodig eenvlekkenverwijderaar als u eenprogramma met een l
Het wasmiddeldoseerbakje reinigen1. 122. 3. 214. Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen1.1232.17
3. 4.90˚Voorzorgsmaatregelen bij vorstAls het apparaat is geïnstalleerd in eengebied waar de temperatuur lager is dan0° C, dan dient u het resterende
Energiebesparingsklasse A++Centrifugeersnelheid Maximum 1300 tpm1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdra
Probleem Mogelijke oplossingHet apparaat wordt nietgoed met water gevuld.• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.• Ga na of de druk van de wat
Probleem Mogelijke oplossingHet apparaat maakt eenabnormaal geluid.• Zorg ervoor dat de machine goed waterpas staat. Zie onder'Installatie'.
3. Opstelling Watertoevoer3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O112222
Afvoermin.600 mmmax.1000 mmFICHE PRODUCTFICHE PRODUIT 1)Marque BellavitaRéférence du modèle WT1307A++WSPCapacité de lavage nominale (coton) 7 kgClasse
Taux d'humidité résiduel (programme standard Coton, 60 °C,pleine charge)52 %"Durée du programme standard Coton (60 °C, pleine charge)"
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 26Consignes de sécurité 28Description de l'appareil 29Bandeau de commande 30Tableau des programmes 31Vale
Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des utilisations telles que :– bâtiments de ferme, cuisi
CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallation• Retirez l'intégralité de l'emballage et lesboulons de transport.• Conservez les boulons de transport enli
produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.• Veillez à retirer tout objet métallique dulinge avant cha
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 3Veiligheidsvoorschriften 4Beschrijving van het product 6Bedieningspaneel 7Programmaoverzicht 8Verbruikswaarden 10O
BANDEAU DE COMMANDEDescription du bandeau de commande110 9 8 7 6 52 431Sélecteur de programme2Affichage3Touche Départ différé 4Voyant couvercle verrou
– Vous avez modifié le programmependant le fonctionnement del'appareil.TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammePlage de températuresChargemaxima‐leVitesse
ProgrammePlage de températuresChargemaxima‐leVitessed'essora‐ge maxi‐maleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)7 kg1300 t
Programme 1) 1) Lorsque vous sélectionnez
Programmes Charge(kg)Consom‐mationénergéti‐que (kWh)Consom‐mationd'eau (li‐tres)Durée ap‐proximati‐ve du pro‐gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)
RapideCette option vous permet de diminuer ladurée d'un programme.Utilisez cette option pour le lingelégèrement sale ou à rafraîchir.Le voyant co
Utilisation de lessive etd'additifs1. Dosez le produit de lavage etl'assouplissant.2. Mettez le produit de lavage etl'assouplissant dan
Appuyez de nouveau sur la touche pour lancer le programmeimmédiatement.Modification des optionsVous ne pouvez modifier que quelquesoptions avant qu&ap
1. Sélectionnez le programme ou .Si besoin, diminuez la vitessed'essorage.2. Appuyez sur la touche . L'appareileffectue la vidange et l&
– lessives liquides, de préférencepour les programmes de lavage àbasse température (60 °C max.)pour tous les types de textiles, oulessives spéciales p
Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik ofgelijksoortige toepassingen zoals:– boerderijen; personeelskeukens in winkel
• Sélectionnez le programme pour lecoton à température maximale avecune petite quantité de détergent.Joint du couvercleContrôlez régulièrement le join
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.90˚Précautions contre le gelSi l'appareil est installé dans un l
Branchement électrique TensionPuissance totaleFusibleFréquence230 V2 200 W10 A50 HzNiveau de protection contre l'infiltration de particulessolide
Pannes possiblesProblème Solution possibleLe programme ne dé‐marre pas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐sérée dans
Problème Solution possibleIl y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bienserrés et qu'il n'
Déballage1.212.12123. 45
Installation Arrivée d'eau3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Vidangemin.600 mmmax.1000 mmFICHE PRODUCTFICHE PRODUIT 1)Marque BellavitaRéférence du
Classe d'efficacité énergétique A++Consommation énergétique annuelle pondérée2)194 kWh/an"Consommation énergétique dans le cas du programme
CONTENIDOInformación sobre seguridad 49Instrucciones de seguridad 50Descripción del producto 52Panel de mandos 53Tabla de programas 54Valores de consu
om de trommel te vergrendelen ominterne schade te voorkomen.• Wees altijd voorzichtig bij hetverplaatsen van het apparaat omdathet zwaar is. Gebruik a
Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– granjas; áreas de cocina para el pe
guantes de protección y calzadocerrado.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.•
Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.Eliminaci
PANEL DE MANDOSDescripción del panel de control110 9 8 7 6 52 431Mando de programas2Pantalla3Tecla de inicio diferido 4Indicador de tapa bloqueada 5Te
TABLA DE PROGRAMASProgramaRango de temperaturaCargamáximaVeloci‐dad má‐xima decentrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad)
ProgramaRango de temperaturaCargamáximaVeloci‐dad má‐xima decentrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad)30°C1 kg900 rpmPre
Programa 1) 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cant
Programas Carga(kg)Consumoenergético(KWh)Consumode agua(litros)Duraciónaproxima‐da delprograma(minutos)Humedadrestante(%)1)Estándar 60°C al‐godón3,5 0
Départ Différé Con esta opción puede retrasar el iniciode un programa entre 30 minutos y 20horas.El indicador correspondiente se ilumina yla pantalla
Compartimento para aditivos lí‐quidos (suavizante, almidón).PRECAUCIÓN!No supere el ni‐vel MAX.Cuando ajuste una opción de prelavado,coloque el deterg
Servicedienst• Neem contact op met een erkendeservicedienst voor reparatie van hetapparaat.• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.Verwijderi
PRECAUCIÓN! Si latemperatura y el nivel de aguadel tambor son demasiadoelevados, no se puede abrir latapa.Abra la tapa durante los 10 primerosminutos
CONSEJOSIntroducir colada• Divida la colada en: ropa blanca, ropade color, ropa sintética, prendasdelicadas y prendas de lana.• Siga las instrucciones
Dureza del aguaSi la dureza del agua de su zona es alta omoderada, se recomienda usar undescalcificador de agua para lavadoras.En las zonas en las que
Limpieza del dosificador de detergente1. 122. 3. 214. Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula1.1232.63
3. 4.90˚Medidas anticongelaciónSi el aparato está instalado en una zonadonde la temperatura puede llegar a serinferior a 0 °C, retire el agua restante
Clase de eficiencia energética A++Velocidad de centrifu‐gadoMáxima 1300 rpm1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'
Problema Posible soluciónEl aparato no cargaagua correctamente.• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese de que la presión del agua no sea dem
Problema Posible soluciónNo se puede abrir la ta‐pa del aparato.• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.• Ajuste el programa de centrifu
Desembalaje1.212.12123. 68
Colocación Suministro de agua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Desagüemin.600 mmmax.1000 mmFICHE PRODUCTFICHE PRODUIT 1)Marque BellavitaRéférence du m
BEDIENINGSPANEELBeschrijving bedieningspaneel110 9 8 7 6 52 431Programmaknop2Display3Toets Startuitstel 4Indicatielampje dekselvergrendeling 5Toets St
Classe d'efficacité énergétique A++Consommation énergétique annuelle pondérée2)194 kWh/an"Consommation énergétique dans le cas du programme
71
192945500-A-242017
PROGRAMMAOVERZICHTProgrammaTemperatuurbereikMaxima‐le bela‐dingMaxima‐le centri‐fugeer‐snelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)90°C -
ProgrammaTemperatuurbereikMaxima‐le bela‐dingMaxima‐le centri‐fugeer‐snelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)30°C1 kg900 tpmSynthetisc
Kommentare zu diesen Handbüchern